Korecenin gramer yapısının Türkçe ile çok benzer olduğundan daha önce bahsetmiştim (ki bu Japonca için de geçerli). Korece de sondan eklemeli bir dil ve sözcük dizilimi de Türkçe ile hemen hemen aynı. Yani Korece öğrenebilmek için yapılması gereken, kelimelerin anlamları ile eklerin ve zaman ifadelerinin kullanımlarını öğrenmekten ibaret. Bu yazıda, Korecede kullanılan bazı eklerden bahsedeceğim.
– Özne Eki 는/은 (nın / ın)
Özne eki Türkçe’de bulunmayan bir ek olduğu için diğer eklere oranla başlangıçta alışmak zor olsa da kısa sürede fazla cümle kurdukça ağız alışkanlığı oluşuyor. Eğer özne sesliyle bitiyorsa 는 ve sessizle bitiyorsa da 은 kullanılır.
하늘은 높다
(hanırın nopda) gökyüzü yüksektir.
나는 공부했다
(nanın kongbuhedda) ben çalıştım.
– Özne Eki 가/이 (ga / i)
Bu özne eki, yukarıda anlatılanla aynı işlevi görür ve her iki ek de cümleye aynı anlamı verir. Ancak özne eki olarak yukarıdakinin mi yoksa burada anlatılanın mı kullanıldığı cümledeki vurguyu değiştirir. Eğer cümlede nesneye vurgu yapılıyorsa 는/은 eki, özneye vurgu yapılıyorsa da 가/이 eki kullanılır. Sesli ile biten özneler için 가 sessizle bitenler için de 이 kullanılır.
-Ayakkabıları kim satın aldı?
-내가 샀어 (nega sasso) ben satın aldım. (vurgu özneye)
–Ne satın aldın?
-나는 구두를 샀어 (nanın kudurıl sasso) ben ayakkabıyı satın aldım. (vurgu nesneye)
내가 마셨다
(nega maşodda) ben içtim.
집이 크다
(çibi kıda) ev büyüktür.
– Onaylama Eki 도 (do)
Korecede özneye bitişik olarak yazılan bu ek Türkçedeki ‘de’ bağlacına karşılık gelir.
하늘도 높다
(hanıldo nopda) gökyüzü de yüksek.
나도 공부했다
(nado kongbuhedda) ben de çalıştım.
– Nesne Eki 를/을 (rıl / ıl)
Bu ek ise Türkçedeki belirtme hâl (durum) ekine karşılık gelir. Nesne sesliyle bitiyorsa 를 ve sessizle bitiyorsa da 을 kullanılır.
나는 라면을 먹었다
(nanın ramyonıl mogodda) Ben rameni yedim.
콜라를 마셨다
(kollarıl maşodda) Kolayı içtim.
– Zaman/Yer Eki 에 (e)
Bu ek, Türkçedeki yönelme ve bulunma hâl (durum) eklerine karşılık gelir.
유진은 한국에 갔다
(yucinın hanguge kadda) Yucin Koreye gitti.
지영은 5월에 왔다
(çiyongın ovore vadda) Çiyong Mayısta geldi.
– Yönelme Eki 께/에게/한테 (gge / ege / hante)
Bu ek de yine Türkçedeki yönelme ekine karşılık gelir, ancak yukarıdakinden farkı, bu ekin sadece kişiler için kullanılıyor olmasıdır. Saygılı biçim için 께, resmi biçim için 에게 ve normal biçim için 한테 kullanılır.
아버지께 선물을 드렸다
(abocigge sonmurıl tıryodda) Babama hediye verdim. (saygılı biçim)
아빠에게 선물을 드렸다
(abbaege sonmurıl tıryodda) Babama hediye verdim. (resmi biçim)
누나한테 물을 주었다
(nunahante murıl çuodda) Ablama su verdim. (normal biçim)
– Çıkma Hâl Eki (으)로부터/에게서/한테서 ((ı)robuto / egeso / hanteso)
Bu ek Türkçedeki ‘-den, -dan’ ekine karşılık gelir. Saygılı biçim için (으)로부터, resmi biçim için 에게서 ve normal biçim için 한테서 kullanılır.
대통령으로부터 상을 받았다
(tetongryongırobuto sangıl padadda) Başkandan ödül aldım. (saygılı biçim)
엄마에게서 편지를 받았다
(ommaegeso pyoncirıl padadda) Annemden mektup aldım. (resmi biçim)
형한테서 소식을 들었다
(hyonghanteso soşigıl tırodda) Abimden haberleri duydum. (normal biçim)
çok güzel bir anlatım olmuş eline sağlık :) derslerin devamını merakla bekliyorum :D
Burayı görünce korece çalışmayı planladığım günler geldi aklıma, eğer fırsat bulabilirsem senden bol bol yardım istemeyi aklımın bir köşesine yazıyorum :)
Korece çalışmak eğlencelidir. Burada bu tür konular paylaşmayı düşünüyorum, yardımcı olabilirsem sevinirim :)
bir haft sonra başını ağrıtmaya başlarım derdim ama bu aralar hayatım hiç planladığım gibi gitmiyor :)) yine de bir haftasonra boşa çıkarsam sık sık çalacağım kapınıı :)
Ben başka sayfalarda yazılan korece harfleri tükçeye çeviremiyorum bana yardım edebilirmisiniz?
Korece harfleri okuyabilmen için önce şu alfabeyi öğrenmen gerekiyor;
öğrendikden sonra nasıl türkçeye dönüştürebilirim
evet bunları öğrenmeniz gerekiyo. ve korece bu sitede çok güzel bir şekilde anlatılmış.. http://lei.snu.ac.kr/site/en/klec/click-korean/index.jsp
bunları arıyordum geçende,oysa ne güzel bi özeti varmış burada.
çok güzel özetleyerek anlatmışın.. ellerine sağlık :))
evt bu sayfada çok güzel anlatılıyo ama gramerin hepsini anlatan bi site biliyo musunuz ?
korece harfleri okuya bilmemiz içn bi link vermşsin ama orda kelimelerin orta ve sonda yazılışları yok daha ayrıntılı verirsen çok sevinirim bu arada çk gzel anltmşsn ellerine sağlık
bu site de mükemmel anlatıyo ama azcık ingilizcenn olması gerek http://lei.snu.ac.kr/site/en/klec/click-korean/index.jsp
“여기는 어디예요?” cümlesinin çevirisine “Where are we?” demiş aslında doğru anlamı “Burası neresi?” olacaktı:) yada biz neredeyiz cümlesiyle benzettiği için öyle yazmış olabilir :)
Korece dilbilgisi ile ilgili kaynak arıyordum bu sayfa çok işime yarıyor teşekkürler kelimeleri öğrenip ekleri yapıştırıp konuşmak kalıyor bi bana tekrardan teşekkürler :)
나도 공부했다 – nado kongbuhedda demişsiniz . Fakat “ᄊ” bu harf “ss” sesi oluyor . siz “dd” olarak göstermişsiniz . Kafam karıştı. Doğru olanı hangisi? Ya da okunurken “dd” olarak mı okunuyor?
Çünkü Korecede” ss” harfinden sonra ünsüz harf geliyorsa ”ss” harfi ”dd” olarak okunur.Kural bu ,tabi bu sadece 1 tanesi.
gerçekten teşekkür ederim hatta ederiz! kaç gündür bu eklerin kullanım amacını araştırıyoruz ingilizcem mükemmel olmadığından talktomekorean da bi yere kadar yardım ediyordu çooooooook sağol sorulamız olursa sana sorabilir miyiz? bloguna ilk defa tıkladım =) çok sağoLL
bilgisayarim olmadigi icin telefondan ogreniyorum harfleri yazdim her zamn cebimde tasiuorum ogrenmek icin birlestirmeyi ogreniyorum dil bilgisi bana cok yardimci oldu bu site sayesinde cok guzel olmus tesekkurler
korece de farklı hitap biçimleri var bu ekler için de geçerli değil mi ?
kimisi için geçerli kimisi için değil
http://lei.snu.ac.kr/site/en/klec/click-korean/index.jsp bağlantısındaki dersleri açamadım acaba kaldırılmış olabilir mi yoksa benden mi kaynaklanıyor, bir de korece için kitap var mı alabileceğim?
sadece bu kadar mı ek var yoksa bu bir kısmı mı ?
Çok güzel bir anlatım olmuş ellerinize sağlık.
Çıkma hâl ekinde (으)로부터 ise yönelme ekinde neden (으)로 değil onu anlamadım. Ayrıca çoğu şarkıda “…으로” (세상으로 vb.) geçen kelimeler oluyor. Bunu bana açıklayabilir misiniz acaba?
çok güzel anlatılmış, devamı var mı?
ÇOK GÜZEL OLMUŞ .Bİ DE KORECE KELIMELER VE ALDIĞI EKLERİ YAZARİCA MİSİN? GELECEK GEÇMİŞ VE ŞİMDİKİ ZAMAN Bİ DE DİLEK KLİPLERİNİ NE OLUR .
sana cevap yazdım ama yanlışlıkla yanıt yerine yazamamışım, kusura bakma.
Cevabını bulamadıysan söykeyeyim. Aylin Yi diye bir kanal var kız Koreli ve çok iyi anlatıyor. Dilek kipi hariç aradığın zaman eklerini ve bazı farklı şeyleri öğrenebilirsin. Mesela ben Kore Alfabesini ve yazım kurallarını ondan öğrendim. Umarım cevap için geç kalmamışımdır ;D
merhaba bir şey sormak istiyorum. korece de 2 tane e ve o var ve ben kelime öğrendiğimde bunları yazarken hangi e yi ya da hangi o yu yazacağımı hatırlayamıyorum. bunu karıştırmamam ya da unutmamam için bana tavsiye verir misiniz?