Üçlü Kanji ya da Ah Şu Gürültücü Kadınlar

Çin yazı karakterleri ya da Japonca ifadelerde kullanılan isimleriyle Kanji, resimlerden benzetme yoluyla türetilmiş sembollerden oluşur. Temel sembollerin bir araya gelmesiyle de yeni semboller üretilebilir. Mesela dile yeni bir kelime girdiğinde yeni bir sembol üretmek hiç de zor değildir. Bunun değişik yöntemleri var tabii ama bana ilginç gelen ve aynı sembolün üç kez tekrar edilmesiyle oluşturulan üçlü kanjilerden biraz bahsetmek istiyorum. Çünkü aynı ifadenin üç kez tekrarlanması bazen çok değişik sonuçlara yol açabiliyor.

Yukarıda soldaki şekil ‘ağaç’ anlamına geliyor. Sağda ise üç tanesinin bir araya getirilmişi var. Bunun anlamını tahmin etmek zor değil aslında, ağaçlar bir araya gelince ne olur? Tabii ki ‘orman’. Bir filmde öğretmen çocuğa soruyordu; ‘ormanda kaç ağaç vardır?’ diye, çocuk da ‘çok’ diye cevaplamıştı. Herkes gülmüştü bu cevaba ama esasında doğru söylemişti elbette ancak öğretmenin istediği cevap ‘üç’tü.

Bu karakter de ‘kalp’ anlamına geliyor. Gerçek kalp resminin değişik aşamalardan geçerek geldiği son nokta bu. Peki üçü birlikte yazıldığında ne anlama gelmesini bekleriz? Bu konuda değişik şeyler söylenebilir belki ama Kanji için bu ‘endişe’ anlamına geliyor. Kalp karakterinin sayısının artması kalbin ağırlığının artmasına ya da atışlarının hızlanmasına benzetilmiş olabilir, bu da endişe belirtisi oluyor tabii.

Bu da ‘el’ anlamına gelen şekil. Eh, bilek ve parmakları ayırt edebilmek hâlâ mümkün. Fakat üç tane el yan yana gelince biraz değişik bir anlama sahip oluyor. Sağdaki üçlü ‘yankesici’ demek. Birçok elin bir arada bulunduğu yerlerden kaçınmak gerek diye düşünmüş olmalılar. Tabii, çok sayıda el olunca ortalık karışabilir.

Yukarıdaki karakter ise ‘dil’ anlamına geliyor. Yılanın kafası ve dili resmedilerek oluşturulmuş bir şekil. Dil ile ilgili de değişik metaforlar üretmek mümkün. Ancak kanjide üç tanesi bir araya gelince anlamı ‘bela’ ya da ‘belaya yol açmak’ oluyor. Dili fazla kullanmanın pek iyi olmadığı bütün kültürlerde vurgulanan bir gerçektir. Gereğinden fazla konuşmak başınıza iş açabilir, aman dikkat.

Bu da ‘kulak’ kelimesine karşılık gelen şekil. Üç kulak yan yana gelince ne oluyor peki? Tabii ki ‘fısıltı’. Anlaşılabilir bir yorum, duyabilmek için üç tane kulağa gerek var anlamında. Ya da bu tür fısıltılı şeyler kulaktan kulağa söylendiği için fazla sayıda kulakla fısıltı arasında bir bağlantı kurmuş olabilirler. Bu tür resimyazılar toplumsal yaşamdaki olayları da pek güzel yansıtabiliyor bazen.

Şimdi gelelim en sona sakladığım en bomba karaktere. Efendim, şu soldaki şekil ‘kadın’ anlamına geliyor. Üç kadın bir araya gelince ne olmasını beklersiniz peki? Düşünmeye ne hacet, tabii ki ‘gürültülü’. E tabi, çok kadın çok gürültü demek. Bu karaktere bayıldım hahha. Şaka bir yana, bu karakterleri oluşturanlar erkek oldukları için böyle demişler tabii, yoksa çok daha fazla geveze ve gürültücü erkekler de epey mevcut. Aslında gürültü ibaresi bu karakterin bir yan anlamı, esas anlamları kötü, lanet, ayıp gibi şeylere karşılık geliyor. Artık bu karakteri oluşturan arkadaş o sırada ne düşünüyordu bilemiyorum doğrusu.

Bu resimyazılarla uğraşmak sanki eğlenceli bir oyunmuş gibi geliyor bana. Bazen canım sıkıldığında birkaç tane öğrenip keyifleniveriyorum.

Bu yazı Kategorisiz içinde yayınlandı. Kalıcı bağlantıyı yer imlerinize ekleyin.

Üçlü Kanji ya da Ah Şu Gürültücü Kadınlar için 11 cevap

  1. Neo dedi ki:

    Çok ilginçmiş gerçekten :) Sonuncusuna ben de koptum hehe

    Çince veya Japonca’nın böyle türediğini hiç bilmiyordum. Yeni bir şey öğrendim. Teşekkürler :)

    • 희망 dedi ki:

      Kanjide karışık görünen karakterler genelde böyle değişik karakterlerin birleşiminden oluşuyor, ama anlamları bazen çok değişebiliyor. O son ifadeyi ilk gördüğümde epey gülmüştüm :)

  2. Mikal Zia dedi ki:

    Yillarca “Cok karisik, ben hayatta ogrenemem bunlari.” dedigimiz karakterler bunlarmis demek…

    Ama tabi iyi ki erkekler yazmis. Fikir basit : Eger bir sey daha buyuk ve daha coksa kesin 3 tanedir :p Kadinlar uydursaydi, ortalik cizgiden, kutudan gecilmezdi :D

    • 희망 dedi ki:

      Doğru sırayla öğrenildiğinde pek karışık sayılmazlar tabii ama burada yazdıklarım biraz basitleri arasında sayılabilir.
      Çizgiden kutudan geçilmeyen karakterler de çok var aslında ama kadınlar yapsaydı anlamları çok daha değişik olurdu muhtemelen :)

  3. diaboloviolette dedi ki:

    gerçekten çok keyifli ve öğretici bir yazı olmuş. insan zihni ve dil bir araya gelince acayip şeyler ortaya çıkıyor :)

    • 희망 dedi ki:

      Dil zaten insan zihnini bir kalıba dökebilmek amacıyla ortaya çıkmış, ancak ne kadar değişik kelimeler üretirsek üretelim hâlâ geride dille betimlenemeyecek düşünceler kalıyor :)

  4. 4astrea dedi ki:

    Bu bloga gelince bilgi dağarcığım genişliyor vallahi, ellerine sağlık tekrar ve tekrar^^

  5. asdf dedi ki:

    bu karakterler şekillerin asırlarca değişmiş halleri kadınlarda kültürün bir parçası olduğuna göre ‘erkekler yapmış’ demek mantıklımı

    • 희망 dedi ki:

      Eski Çin’de okuma yazmanın daha çok devlet kademelerindeki görevlerde yer alan erkeklere özgü olduğu düşünüldüğünde bu sonuç daha olası görünüyor.

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Connecting to %s